Speak It Out

Work is my commitment. Learning is my passion. Faith is my strength. Love is my life.

My Photo
Location: Manila, Philippines

The name Ardythe:good war (Anglo-saxon); flowering field (Hebrew); spiritual prosperity (Swedish); Norwegian goddess.

Thursday, April 17, 2008


Everytime I see ______, pass by Cubao, Sta. Mesa and Guadalupe...I almost burst into tears and get sad...

Not really part of my life. But a part of me breaks apart.

I do not know when I can forget.

Muni-muni muna

2007 started great...but ended not so great.
Di ba mas masarap isipin na kaya ka mas nasasaktan dahil ikaw ang mas nagmamahal? -Ploning
Gusto kong maging masaya kaya wala ako kagabi...sapagkat kahit wala ka kaya kong maging masaya...pero mas masaya kung kasama kita. Subalit sa sitwasyon ngayon, hindi maganda.
Sana pag mainit ang ulo ko, intindihin mo naman ako. Hindi yung lagi na lang akoang umiintindi, kahit pareho tayong may kasalanan.
To think I waited for you and wanted to join you after convincing me. I wanted to hold on, but it's like letting go of me and pushing me away. A few days before that you wanted me to hold on, and you are holding me in case I want to let go.Telling me to go home is like telling me to move out of your life. Utter display of disrespect - shooing me.

Saturday, April 12, 2008

Life is Inconsistent

Life is unpredictable...

One time I am happy. The next thing, I worry.
I get sad and lonely.
I get confused.
I love.
I hate.
I welcome.
I reject.
I cry.
I laugh.
I think.
I make impulse moves.
I reflect.
I live.
I die.

And all the people around me, all the events around me, all the creatures around me...
affects my outlook and my own design...for my own life.

Who Moved my Cheese?

This is the story of 4 creatures who either stayed or searched in life. (click on the link to take you to multiply, with the presentation. Thanks.)

Haiku-writing Contest for Mother Earth

The Embassy of Japan and the UST Haiku Group
invites you to
HAIKU 08 Writing Contest
Verses from Mother Earth
"Mga Taludtod Mula kay Inang Daigdig"
Contest Rules:
1. The message of the haiku must deal with appreciation of environment, or respect towards nature, or any observation about the natural world.
2. Contestants should be Filipino citizens living in the Philippines or abroad.
3. Entries may be in Filipino or English.

a. In Filipino, haiku must be in 7-5-7 syllables. The lines may use any of the following rhyme schemes: a-a-a,
a-b-a, a-a-b, a-b-b, or a-b-c.
b. The Filipino haiku entry must be accompanied by a free or direct English translation below the page.
c. In English, the 5-7-5 syllables should be observed with or without a rhyme scheme.
d. A maximum of two (2) haiku entries are allowed per contestant.

4. Submissions may be done by mail, e-mail, or fax. Please use the free downloadable Entry Form at this website:
http://www.ph.emb-japan.go.jp for submission through the Embassy of Japan.

a. If submitted by mail, entries should be printed by computer (12-point font size) or typewritten on the Entry Forms.
b. If submitted via e-mail, entries must be in a Word Document file and sent as an attachment. A scanned signature is required in the entry form. If this is not possible, send one (1) accomplished Entry Form with your signature by mail or fax.
c. If submitted by fax, entries should be printed by computer or typewritten (12-point font size) on the Entry Forms.
d. Two (2) haiku per Entry Form should be observed. Do not put any distinguishing mark on your entries.
5. Please avoid fancy, hard-to-read typefaces.
6. Please send your entries to:

Japan Information and Cultural Center
Embassy of Japan
2627 Roxas Boulevard Pasay City 1300, Philippines
Fax to: (632) 551-5784

. Plagiarized haiku, previously-published haiku or haiku closely similar to previously published haiku will automatically be disqualified. Entries should not be submitted to other contests or publications.
8. Entries will be considered the property of the Embassy of Japan and the organizers and therefore will not be returned. Copyright of the works remain with the author but the latter grants, assigns and transfers into the Embassy of Japan and the organizers the right to publish any of the entries as it may deem at its discretion, without necessity of any payment other than the prize which may have been awarded to the winning entries.
9. The works must show literary merit and social significance. Only haiku entries that passed the criteria for evaluation of the judges will be published in the List of Winning Entries. The decision of the Judges is final.
10. Winning entries will appear in "The Japan Bulletin" (The official publication of the Embassy of Japan) and on the Embassy of Japan website.

Deadline of submission:
Not later than Wednesday, June 12, 2008. Your entry must be postmarked or submitted on-line by this date.
Awards: Top three poems and ten honorable mentions on each category (English and Filipino).
Prizes: Top three and others will be awarded. Prizes will be announced later.

Announcement of Winning Works: Winners will be notified on July 2008. The awarding ceremony will be held during the Philippine-Japan Friendship Month on the same month and the venue will be at the Japan Information and Cultural Center Multipurpose Hall, Roxas Boulevard, Manila
For further inquiries, please contact:
Japan Information and Cultural Center
Embassy of Japan
2627 Roxas Boulevard , Pasay City 1300, Philippines
telephone: (632) 551-5710
fax: (632) 551-5784
e-mails: jicc-mnl@japanembassy.ph or jiccmanila@yahoo.com
website: www.ph.emb-japan.go.jp
In coordination with: THE GRADUATE SCHOOL
University of Santo Tomas , Manila , Philippines
Working Committee:
Mr. Rey de Vera,
Coordinator, UST Haiku Group reydvra@yahoo.com
Mr. Benjie Torralba, Assistant Coordinator benjie_torralba@yahoo.com

Download the Entry Form.